난수(Random Numbers)의 유용성
공부/복습/컴퓨터과학(Computer Science) 2006/11/29 21:13 1. 시뮬레이션의 데이타로 활용된다.
2. 샘플데이타로 활용된다.
3. 수치해석에서 사용된다.
4. 컴퓨터 프로그래밍에서 사용된다.
5. 의사결정을 위해 사용된다.
6. 미학을 위해 사용된다.
7. 재미를 위해 사용된다.(주사위.카드...)
윗 부분은 TAOCP 2권의 첫장 첫부분에 나오는 것을 요약한것입니다.
The Art of Computer Programming 제2권은 전체 볼륨의 제3장과 4장을 포함하고있습니다.
그중 제 3장은 바로 난수에 대한 장으로 그 수학적 배경과 알고리즘을 자세하게 다루고
있습니다.
그리고 대부분의 프로그래머는 rand 함수나 그 비슷한 함수를 쓰고 말지만 , 때로 그것보다 정확한 랜덤함수를 원하기도 합니다.
적어도 지금까지의 랜덤함수의 역사와 거의 모든 알고리즘을 설명하고 또 생각해볼
문제를 주는 이 3장의 내용이 과연 얼마나 유용한지 생각할 수 밖에 없는 대목입니다.
때로 어떤 프로그래머들은 이러한 수학적인 배경과 전산한적인 부분을 무시하거나
실제구현에서는 필요없다는 식으로 생각하는 경향이 있는 것 같습니다.
하지만 결국 그 실제를 첨예하게 다루다보면 결국 그 수학적배경과 알고리즘으로 돌아오는
것을 보여주고 있습니다.
이러한 컴퓨터 프로그래밍에 있어서 필수적으로 필요하게 될 기본적인 알고리즘과 수학적
배경을 다룬 것들을 큰 카티코리로 한 장씩 할애하여 만든책이 바로 TAOCP 시리즈입니다.
수십년동안 검증하고 만들어 오고 수많은 뛰어난 프로그래머들에게 명저로 인식되는
그러한 책입니다.
이책은 분명 어렵습니다. 이책을 읽으려면 기본적인 전산학(Computer Science)에 대한 지식이분명 필요하고 , 책 내용에서 이론을 전개하기 때문에 고급수학까지는 필요하지 않지만 기하학과 대수학의 기초지식정도의 수학을 알고 있어야 합니다.
그런데 그 와중에 "영어"도 알아야 한다 라는 짐이 있다면 얼마나 읽기가 더 힘들겠습니까?
그러던차에 여러가지 컴퓨터 서적을 번역하신
"류광"님에 의해서 이 책이 번역되게 되었습니다.
그 1권이 이미 출판되었고 지금 2권의 번역 마무리가 한창 중입니다.
이 책의 좀더 정교한 번역을 위해 류광님이 도움을 바라고 있습니다.
http://occam.n4gate.com/tt/106 << 이곳을 참조하세요.
우리나라의 다음 세대 프로그래머와 그리고 바로 우리들을 위해서 번역에 도움이 줄수
있는 분들의 많은 참여를 바랍니다.
2. 샘플데이타로 활용된다.
3. 수치해석에서 사용된다.
4. 컴퓨터 프로그래밍에서 사용된다.
5. 의사결정을 위해 사용된다.
6. 미학을 위해 사용된다.
7. 재미를 위해 사용된다.(주사위.카드...)
윗 부분은 TAOCP 2권의 첫장 첫부분에 나오는 것을 요약한것입니다.
The Art of Computer Programming 제2권은 전체 볼륨의 제3장과 4장을 포함하고있습니다.
그중 제 3장은 바로 난수에 대한 장으로 그 수학적 배경과 알고리즘을 자세하게 다루고
있습니다.
그리고 대부분의 프로그래머는 rand 함수나 그 비슷한 함수를 쓰고 말지만 , 때로 그것보다 정확한 랜덤함수를 원하기도 합니다.
적어도 지금까지의 랜덤함수의 역사와 거의 모든 알고리즘을 설명하고 또 생각해볼
문제를 주는 이 3장의 내용이 과연 얼마나 유용한지 생각할 수 밖에 없는 대목입니다.
때로 어떤 프로그래머들은 이러한 수학적인 배경과 전산한적인 부분을 무시하거나
실제구현에서는 필요없다는 식으로 생각하는 경향이 있는 것 같습니다.
하지만 결국 그 실제를 첨예하게 다루다보면 결국 그 수학적배경과 알고리즘으로 돌아오는
것을 보여주고 있습니다.
이러한 컴퓨터 프로그래밍에 있어서 필수적으로 필요하게 될 기본적인 알고리즘과 수학적
배경을 다룬 것들을 큰 카티코리로 한 장씩 할애하여 만든책이 바로 TAOCP 시리즈입니다.
수십년동안 검증하고 만들어 오고 수많은 뛰어난 프로그래머들에게 명저로 인식되는
그러한 책입니다.
이책은 분명 어렵습니다. 이책을 읽으려면 기본적인 전산학(Computer Science)에 대한 지식이분명 필요하고 , 책 내용에서 이론을 전개하기 때문에 고급수학까지는 필요하지 않지만 기하학과 대수학의 기초지식정도의 수학을 알고 있어야 합니다.
그런데 그 와중에 "영어"도 알아야 한다 라는 짐이 있다면 얼마나 읽기가 더 힘들겠습니까?
그러던차에 여러가지 컴퓨터 서적을 번역하신
"류광"님에 의해서 이 책이 번역되게 되었습니다.
그 1권이 이미 출판되었고 지금 2권의 번역 마무리가 한창 중입니다.
이 책의 좀더 정교한 번역을 위해 류광님이 도움을 바라고 있습니다.
http://occam.n4gate.com/tt/106 << 이곳을 참조하세요.
우리나라의 다음 세대 프로그래머와 그리고 바로 우리들을 위해서 번역에 도움이 줄수
있는 분들의 많은 참여를 바랍니다.